Подается при благоприятных условиях погоды. Баковые под руководством главного боцмана, подбирают якорную цепь до указанного числа метров
При съемке с бочки
"Серьгу носовую (кормовую) на бочку завести"
-
Назначенная расписанием команда заводит трос серьгой за рым бочки для последующей отдачи бриделя (якорь-цепи)
При съемке со швартовов
"Такие-то швартовы завести серьгой" "Такие-то швартовы слева (справа) убрать"
-
Подается при благоприятных условиях погоды. По этой команде убираются швартовы, без которых корабль при кратковременной стоянке может обойтись
"Сходню убрать"
-
На малых кораблях сходня убирается вместе с отдачей швартовов
После заводки серьги
"На подъем такой-то шлюпки "Шлюпку к подъему"
-
Подается на надводных кораблях
За час до съемки с якоря (швартовов)
"Вахтенной и дежурной службам заступить по-походному"
10
Подается на надводных кораблях
б) съемка с якоря швартовов
"По местам стоять, с якоря (с бочки, со швартовов) сниматься"
-
6
-
Личный состав занимает места согласно расписанию. Вахтенный офицер сдает вахту старшему помощнику командира и занимает свое место по расписанию
"Баковым - на бак, готовым - на ют. С якоря сниматься"
-
-
-
Подается, на надводных кораблях при съемке с якоря без аврала
При съемке с бочки
"Серьгу с носовой (кормовой) бочки отдать"
-
-
-
Подается по приказанию командира корабля. Командир баковой (ютовой) группы командует: "Серьгу отдать", когда серьга отдана: "Серьгу выбрать" - и докладывает об исполнении на ГКП
"По местам стоять, с якоря сниматься, выбор якоря из первого отсека"
-
-
Подается на подводных лодках в случаях использования привода шпиля из первого отсека
Носовой швартовой команде выйти наверх (швартовой команде выйти наверх)
"Приготовить такой-то
шпиль" "Пошел шпиль"
-
-
4
Подается по приказанию командира корабля. Командир баковой (носовой) группы командует: "Пошел шпиль" — и руководит выборкой якорной цепи
По мере выхаживания якорь-цепи
"На клюзе?"
"Как якорь-цепь?"
-
-
Командир баковой (носовой) группы докладывает: "На клюзе столько-то метров", "Туга (слаба) якорь-цепь", "Вперед (назад, в сторону, под штевень) смотрит", когда якорь оторвется от грунта: "Встал якорь"
Примечание. Швартовные концы называют по месту крепления на корабле: "носовой", "бортовой", "кормовой"; по направлению
тяги: "передний", "задний"; при совпадении места крепления на корабле и направления тяги концам присваивают номера, считая по месту крепления от носа к корме, например: "Второй носовой передний".
"Как за кормой? Доложить расстояние до..."
-
-
-
Командир ютовой (кормовой) группы докладывает: "За кормой чисто", или "За кормой то-то", или "До пирса столько-то метров". Доклады дублируются флажками: красным - за кормой не чисто и белым - за кормой чисто
"Кранцы за борт"
"Кранцы убрать"
-
-
-
Подаются в зависимости от необходимости использовать кранцы
"Гюйс спустить, флаг перенести",
или
"Якорные огни выключить, ходовые включить",
Команды, касающиеся переноса флага, включения или выключения огней и т. п., подаются по получении доклада "Встал якорь", а также после отдачи последнего швартова (перлиня с бочки).
Одновременно поднимаются до места шары
Когда якорь выйдет из воды
-
-
-
Командир баковой группы докладывает: "Якорь чист" или "Якорь не чист"
Когда якорь подойдет к клюзу
-
-
-
Командир баковой группы командует: "Стоп шпиль", после приготовления якоря к отдаче докладывает: "Левый (правый) якорь к отдаче приготовлен"
"Такой-то якорь (или оба якоря) к отдаче приготовить"
-
-
-
Подается при съемке со швартовов или с бочки в тех случаях, когда предстоит проход узкостей
"Осмотреться за бортами"
-
-
-
Командиры баковой, шкафутовой и готовой групп осматривают борта, устраняют недостатки и докладывают на мостик: "За бортами (кормой) чисто"
"Якорь (якоря) на место.
Походные крепления наложить"
-
-
-
Подается после прохода узкостей
"Надстройку и мостик к погружению приготовить"
-
-
-
Подается на подводных лодках.
Надстройка и мостик готовятся к погружению, готовность их проверяет старший помощник командира
Когда надстройка готова к погружению
Швартовым командам вниз.
-
-
-
Подается на подводных лодках после доклада "Носовая (кормовая) надстройка готова к погружению". Личный состав с верхней палубы спускается в лодку
"Боевая (учебная) тревога"
1
2
-
Экипаж корабля занимает места согласно расписанию по боевой тревоге
в) приготовление к постановке на якорь (швартовы)
"Корабль к постановке на якорь (на якорь и швартовы, или на швартовы, или на бочку и швартовы) приготовить"
Назначенный по расписанию личный состав готовит корабль к постановке на якорь (швартовы)
"Швартовым командам приготовиться"
Подается на подводных лодках. Швартовые команды готовятся к выходу наверх в установленной форме одежды
"Походные крепления снять"
Подается на надводных кораблях, сообразуясь с обстановкой. Назначенные по расписанию снимают походные крепления со шлюпок и т. п.
"Такую-то шлюпку (катер) к спуску"
Подается на надводных кораблях дежурный боцман готовит шлюпку
г) постановка на якорь (швартовы)
По приказанию командира корабля
"По местам стоять, на якорь (на швартовы, или на якорь и швартовы, или на бочку и швартовы) становиться"
-
6
-
Экипаж корабля занимает свои места согласно расписанию. Вахтенный офицер сдает вахту старшему помощнику командира корабля и занимает свое место по расписанию
"Баковым -на бак, "юто-вым - на ют. На якорь становиться"
-
-
-
Подается на надводных кораблях при постановке на якорь без аврала
"Такую-то шлюпку (катер) на воду"
-
-
-
Подается на надводных кораблях при подходе к бочке
"По местам стоять, на якорь становиться, отдача якоря из первого-отсека"
-
-
-
Подается на подводных лодках в случаях использования привода шпиля из первого отсека
"Правый (левый, оба) якорь к отдаче приготовить"
-
-
-
Командир баковой (носовой) группы руководит приготовлением якоря к отдаче и по готовности его докладывает на мостик: "Готов правый (левый, оба) якорь к отдаче"
"Концы и кранцы справа (слева) приготовить"
-
-
-
О приготовлении швартовов командиры баковой и готовой групп докладывают: "Швартовы справа (слева) приготовлены"
"Подать бросательный (проводник)"
-
-
-
Командир баковой группы докладывает о ходе работ: "Подан бросательный", "Проводник на бочке", "Заведен перлинь"
"На отдаче правого (левого) якоря стоять"
-
-
-
Командир баковой группы командует: "Прочь от правой (левой) цепи". Команды репетуются всюду, где проходит якорная цепь, для предупреждения всех находящихся вблизи нее
"Правый (левый) якорь стравить через шпиль до стольких-то метров"
-
-
-
Подается, если постановка на якорь производится на больших глубинах.
По приказанию командира корабля
"Отдать якорь"
Командир баковой (носовой) группы репетует команду. Главный боцман (боцман) отдает якорь
"Столько-то метров на клюз"
-
-
-
Указывается, сколько метров якорной цепи должно быть вытравлено. По выполнении команды докладывается на ГКП: "На клюзе столько-то метров"
"Кранцы за борт"
-
-
-
В указанных местах подкладываются кранцы
"Подать носовой (кормовой)"
-
-
4 и 5
Подается по приказанию командира корабля. Указанный швартов подается на стенку (пирс). По выполнении команды докладывается: "Носовой (кормовой) подан"
"Гюйс поднять, флаг перенести", или
"На флаг. Флаг спустить",
или
"Ходовые огни выключить, якорные огни включить"
-
-
-
Подается сразу после отдачи якоря или подачи швартова (перлиня) на бочку. Об исполнении команды докладывается на ходовой мостик
"Выстрела и трапы вывалить"
-
-
Подается на надводных кораблях
При постановке на якорь
"Задержать якорь-цепь"
или
" Не задерживать якорь-цепь"
-
-
-
В процессе работы с якорной цепью в зависимости от ее положения командир, баковой (носовой)' группы докладывает на мостик: "Цепь прямо вниз (назад, вперед, вправо, влево) смотрит" "Цепь натягивается", "Цепь туга", "Якорь ползет" забрал" - когда якорная цепь натягивается втугую; "Пришел на якорь-цепь" - когда якорная цепь, натянувшись, провисает от своей тяжести
"Якорь-цепь травить до стольких-то метров" или
"Якорь-цепь подобрать до стольких-то метров"
-
-
-
Потравив или выбрав якорную цепь, командир баковой (носовой)группы докладывает на ходовой мостик: "Столько-то метров на клюзе"
"На клюзе?"
-
-
-
Командир баковой (носовой) группы докладывает количество вытравленной якорной цепи
При постановке на швартовы или на бочку
"Такой-то швартов на шпиль"
-
-
-
Команда подается, когда указанный швартов заведен на бочку или на стенку
"Такой-то швартов выбрать (обтянуть, задержать, потравить, перепустить, завернуть, взять на шпиль)"
-
-
6 - 8
Лица, руководящие работами, повторяют команды и докладывают о выполнении: "Потравлен (задержан, обтянут, выбран, перепущен, завернут) такой-то швартов"
"Доложить расстояние до пирса (стенки или др.)"
или
"Докладывать расстояние до пирса (стенки) через столько-то метров"
Командиры баковой (носовой) и ютовой (кормовой) групп определяют расстояние до указанного пирса, стенки, бочки и т. д. и докладывают на мостик: "До пирса (стенки) столько-то метров"
При постановке на бочку
"Расклепать левую (правую) якорь-цепь"
Команда подается при постановке на бочку на свою якорь-цепь
"Якорь-цепь на бочку подать"
-
-
-
Начинаются работы по подаче якорной цепи на бочку
"Стопоры наложить"
-
-
-
Команда подается, когда якорь забрал, корабль пришел на якорную
цепь и последняя потравлена до необходимой длины
"Сходню подать"
-
-
-
Команда подается, когда корабль уже ошвартован. После выполнения
команды докладывается: "Сходня подана"
"По местам стоять, к осмотру и проверке оружия и технических средств" (на пл)
или
"Оружие и технические средства осмотреть и проверить" (на нк)
-
-
-
Личный состав занимает места для проверки оружия и технических
средств
"Оружие и технические средства - в исходное положение" "Кингстоны и клапаны вентиляции - на стопора и замки"
-
-
-
Исполняется согласно инструкциям. О выполнении команды командиры
отсеков (подразделений) докладывают в центральный пост (ГКП)
"Вахтенной и дежурной. службам заступить по-швартовному (якорному)"
-
-
-
Дежурный по подводной лодке с- назначенной вахтой принимает корабль и докладывает об этом старшему помощнику командира
После заступления вахты
"От мест отойти"
-
-
-
Личный состав отходит от мест и действует по объявленному плану